Торикаэбая моногатари
Дочитала-таки.
Завязкой является появление на свет похожих как две капли воды брата и сестры, по мере взросления которых оказывается, что мальчик воспринимает себя девочкой, а девочка считает себя мальчиков. Что, кроме путаницы, может получиться из этого? Что чувствовала женщина, став мужчиной, и что заставило ее снова стать женщиной? Как сумел мужчина побороть природную застенчивость.
читать дальшеИ это сюжет японского романа XII века (!!!, а на самом деле кавер-версия романа XI века) из жизни аристократического общества.
На самом деле красивый роман с вкраплениями танка, прекрасно переведенный, но читать следует дозированно, потому что когда прекрасного слишком много... И не искать каких-то глубоких откровений (мотивация главных героев, например, так осталась для меня загадкой).
Зато обнаружился японский юмор, вроде бы.
Письмо мужчины-ловеласа своей возлюбленной:
Что мне делать?
Моя любовь
Так сильна,
Кажется мне –
Умираю.
И гениальный ответ:
Каждой
Ты говоришь:
Умираю.
Думаю –
Долгую жизнь проживешь.
И вот это просто прелестно.
"По правде сказать, та дама из Живописного павильона, если бы вдруг Советник перестал ее навещать, и их отношения оборвались, была бы этим огорчена, но он продолжал при удобном случае тайно БЕСЕДОВАТЬ с ней, и у них родилась очень красивая девочка".
Так и вижу лозунг - Я за безопасную беседу!
И вот еще, что задолбало смутило, японские мужчины-аристократы слишком много и часто плачут…